낯설고 모호하고 정의할 수 없는 한국의 힙 앰비규어스댄스컴퍼니
The Unfamiliar, Ambiguous, and Undefinable Hipness of Korea
ABOUT THE INTERVIEWEE 김보람
안무가이자 앰비규어스댄스컴퍼니의 예술감독. 십대 때 백업댄서 그룹인 ‘프렌즈’에서 엄정화, 이정현, 조성모 등 대중가수들의 무대에 함께 섰다. 이후 대학에서 현대무용과 발레를 접했고, 2008년 앰비규어스댄스컴퍼니를 창단해 이끌고 있다.
ABOUT THE INTERVIEWEE Kim Boram
Kim Boram is a choreographer and artistic director at the Ambiguous Dance Company (hereinafter “Ambiguous”). As a teenager, he was on the stage with popular Korean singers such as Uhm Jung-hwa, Lee Jung-hyun, and Jo Sung-mo in the backup dance group called Friends. He later learned contemporary dance and ballet at university, and founded Ambiguous in 2008, which he has led to date.
The Korea Tourism Organization PR video Feel the Rhythm of KOREA: SEOUL Dancers wore reformed traditional jackets with multicolored stripes as well as hats and helmets. Sunglasses have become a symbol of Ambiguous Dance Company. Dancers wear sunglasses because they hope audiences will focus on their dance moves instead of each dancer’s facial expression. Feel the Rhythm of KOREA: SEOUL © YouTube/Imagine your Korea
팬데믹으로 전 세계의 여행이 멈춘 2020년 여름, 한국관광공사에서 만든 영상이 뜻밖에 화제가 되었다. 덕수궁, DDP, 영화 〈기생충〉 촬영지인 자하문 터널 같은 서울의 관광 명소를 배경으로 이날치의 음악에 맞춰 색동 한복을 입고 투구와 갓을 쓴 한 무리가 중독적인 춤사위를 선보이는 영상이었다. 공공기관 홍보 영상으로는 이례적으로 환호가 쏟아졌다. “이게 바로 한국의 힙이다” “외국인 친구가 알려줘서 봤다”에 이어, “대체 이들이 누군데?”라는 궁금증까지. 그 주인공인 ‘앰비규어스댄스컴퍼니Ambiguous Dance Company’(이하 앰비규어스)를 만든 김보람 예술감독의 이력이 보여주듯 앰비규어스는 전부터 장르를 넘나드는 독특한 스타일로 무용계에서 이름을 알려왔다. ‘Opposites United’에 대해 묻기에 이만큼 적합한 인물이 있을까? 김보람 예술감독을 만나 기아의 새로운 디자인 철학에 대한 인상을 물었다.
In the summer of 2020, the world stopped traveling due to the pandemic. It was at this time that a video made by the Korea Tourism Organization became an unexpected topic of discussion. Against the backdrop of tourist attractions in Seoul such as Deoksugung Palace, DDP, and Jahamun Tunnel, which is famous as being the shooting location of the movie Parasite, a group of people wearing colorful hanbok and traditional helmets and hats danced to Leenalchi’s music. There was strong support for a promotional video by a public organization. Comments such as “This is the hipness of Korea” and “My foreign friend told me to see it” were followed by the question: “Who in the world are they?” As shown by the career of artistic director Kim Boram, the founder of Ambiguous at the center of this video, Ambiguous is known in the dance world for its unique styles that cross genres. Thus, there would be no better person to ask about Kia’s “Opposites United” initiative than Kim Boram. We met with Kim Boram and asked about Kia’s new design philosophy.
“I thought that people who work with traditional costumes could possibly react negatively to our costumes. At the time, the general public didn’t recognize us, so we couldn’t help being conscious of the evaluation and views of people in the professional field. Still, we wore the clothes we did.” From an interview with artistic director Kim Boram. Feel the Rhythm of KOREA: MOKPO © YouTube/Imagine your Korea
Q1.
한국관광공사 홍보 영상에서 한복을 개성 있게 고친 의상과 독특한 안무는 춤에 관심 없던 사람들도 앰비규어스를 검색하게 했다. 이런 폭발적인 반응의 이유는 무엇일까?
운이 좋았다고 생각한다. 사람들이 좋아해 줘 참 고맙지만 사실 특별한 영감이 있었던 건 아니다. 한국관광공사 영상에서의 안무는 그동안 우리가 꾸준히 고수한 방식에서 크게 벗어나지 않는다. 이날치의 음악이 좋았고, 그 좋은 음악에 즐겁게 출 수 있는 안무를 짰다. 단원들에게 “우리는 음악을 움직임으로 표현하는 것이지 춤을 추려고 하면 안 된다”고 말하곤 한다. 어떤 무용수는 답을 새롭게 찾는 대신 자신이 이미 아는 범위 안에서 표현하려고 한다. 하지만 결과물보다 표현을 위해 무언가를 찾아가는 과정과 에너지가 중요하다. 새롭게 찾는 과정 없이 자기 확신을 가지고, 이미 아는 것만 가지고 춤을 추면 좀 재미없어지지 않을까. 물론 누구나 무슨 일을 할 때는 최대한 빨리 자기만의 노하우가 생겨 안정적이고 편하게 일할 수 있길 바란다. 맞는 건지 틀린 건지 모르는 길을 계속 불안한 상태로 걷고 싶은 사람은 없을 거다. 하지만 우리 춤에는 그게 필수 조건이다.
Q1.
In the promotional video for the Korea Tourism Organization, the costumes—a modern version of the traditional Korean hanbok—and unique choreography made even people who had not been interested in the dancing search for the name Ambiguous online. What do you believe is the reason for this explosive reaction?
I think we were lucky. I’m grateful that people like it, but I didn’t have any special inspiration, actually. The choreography in the Korea Tourism Organization video does not deviate much from the way we have consistently danced in the past. Leenalchi’s music was great, and we choreographed the dance routine to capture the joyful spirit of the music. I often say to my dance company partners, “We need to express music in motion, and not focus solely on dancing.” Some dancers try to express themselves through what they already know, instead of finding new ways to express themselves. However, the process and energy of finding something for expression are more important than the outcome itself. If you dance with confidence while using what you already know without a desire to find something new, I think the result will be much less fun. Of course, everyone hopes that they can have their own know-how as soon as possible so that they can work with more confidence. No one would want to keep walking in a state of anxiety on the road while not knowing which direction is right or wrong. Yet this is a must for our style of dance.

Q2.
십대 때 대중가수 백업댄서로 춤을 시작해, 이후 현대무용을 배우면서 자기만의 스타일을 만든 이력이 인상적이다. 전통적 장르의 경계를 넘는 데 주저함이 없는 듯하다. 20년 경력의 안무가이자 댄서로서, 계속해서 영감을 받는 원천은 무엇인가?
나의 창작 활동에서 가장 중요한 부분은 ‘궁금증’이다. 내가 무엇을 만들 수 있을지, 무엇을 만들고 싶은지 언제나 궁금하다. 스스로에 대한 궁금증을 갖는 건 쉽게 말해 과거를 회상하는 마음으로 현재를 바라보는 일과도 같다. 다들 과거에 자기가 한 행동에 대해 ‘그때 그러지 말았어야 했는데…’라고 생각할 때가 있지 않나. 그런 방식으로 현재 내 감정 상태를 읽어보려고 한다. 나는 우리 무용수가 어떻게 움직이는지도 궁금하다. 어떤 춤을 추고 싶은지, 어떤 의상을 입고 싶은지, 언제나 궁금하다. 입고 싶은 게 없으면 입고 싶은 걸 만든다. 추고 싶은 게 없으면 추고 싶은 춤을 만든다. 계속 움직이고 만드는 일을 반복한다. 특별함도 대단한 열정도 환경에 좌우되고, 그래서 결국 사라지는 것이다. 한 가지를 노력해서 만들고 나면 그 뒤로 더 하고 싶은 게 생긴다. 그러면 그걸 한다.
Q2.
It is impressive that you started dancing as a backup dancer for popular singers as a teenager, and later made your own style while learning contemporary dance. You seem to have had no hesitation in crossing the boundaries of traditional genres. As a choreographer and dancer with 20 years of experience, what is the source of constant inspiration for you?
The most important part of my creative activities is curiosity. I always wonder what I can create and what I want to create. Questioning yourself is, in short, like looking at the present with a mind reminiscent of the past. Many people think about what they have done in the past, and sometimes feel that they shouldn’t have done that at the time. I try to read my current emotional state in much the same way. I also wonder how our dancers move. I always wonder what kind of dance they want to perform and what kind of outfit they want to wear. If I cannot buy what I want to wear for a dance routine, I make it myself. If there is no dance I want to perform, I create it myself. In cases like this, I’ll keep moving and moving until I come up with something new. Even one’s amazing talent and great passion for the craft change depending on the environment, and they eventually disappear. After creating one thing, there emerges something I want to do further. That’s when I just do it.

Q3.
이성과 감성에 관한 ‘Joy for Reason’은 창작자가 느끼는 고민과 상당 부분 맞닿은 이야기 같다. 춤은 감정적 예술이지만, 공연의 스토리나 표현을 짜기 위해 이성의 영역에서 치밀하게 계획하는 부분이 분명 있을 듯하다. 평소 작업 중 이성과 감성의 비율을 나눌 수 있다면 어느 정도 될까?
이성 99%, 감성 1%. 누구나 감성적인 부분을 가지고 있다고 생각한다. 다만 이걸 끌어올려 현실에서 표현하기 위해서는 상상하기 힘들 정도의 계산과 연습, 노력 99%가 필요하다. 안무 동작 하나에도 수만 개의 디테일이 존재한다. 이를 얻기 위해서 반복과 노력이 필요하다. 하나의 동작을 수없이 반복하는 노력이 쌓이면 언젠가 새로운 동작 하나에도 수많은 디테일을 담을 수 있다.
Q3.
The theme “Joy for Reason,” which is about reason and emotion, seems to be closely related to the concerns of creators. Dance is an emotional art, but there must be a meticulous plan in the realm of reason to plot the story or expressions for the performance. What would it be like if you could divide the ratio of reason and emotion in your everyday work?
It would be 99 percent reason and 1 percent emotion. I think everyone has an emotional aspect. However, in order to get this going and express it in real life, an unimaginable amount of calculation, practice, and 99 percent effort are needed. Tens of thousands of details exist in each dance move. To achieve this, repetition and effort are required. If one’s effort to repeat a single movement numerous times is accumulated, it can then be possible to capture numerous details in one new dance move.
Ambiguous Dance Company’s recent collaboration with world-renowned rock band Coldplay became a big issue. They appeared as a hologram in the official music video of Coldplay’s new single Higher Power, released on May 7th. Four days later, Ambiguous Dance Company appeared and performed together as holograms on the ‘BRIT Awards’, the most prestigious music award in the UK. Higher Power © Coldplay
Q4.
‘Power to Progress’를 논하려니 팬데믹을 빼놓을 수 없다. 어려운 시기를 보내는 와중에도 이런 변화가 진정한 발전의 계기가 된다는 시선이 있다. 팬데믹이 발전과 진보의 계기가 될까?
팬데믹이 찾아오면서 3월로 예정됐던 프랑스 투어가 내후년으로 연기되었다. 다행히 취소되진 않았지만 지금 상황에 대한 많은 생각이 들었다. 인간의 적응 능력과 직업의 장단점, 미디어의 중요성, 불가항력적 힘을 생각하게 되었다. 여전히 힘든 분들이 많지만, 한편으로는 많은 분들이 팬데믹이 바꾼 세상에 생각보다 잘 적응하고 있는 것 같다. 지금의 경험을 새로운 발전의 기회로 삼을 것이냐, 고통스러운 과거로 남겨둘 것인가, 받아들이는 사람의 태도가 중요하다고 생각한다. 우리 작품은 체력적으로나 정신적으로나 동작 자체가 모두 다 힘들다. 하지만 힘든 노력을 감수할 때 최종 결과도 좋아진다는 사실을 알기 때문에 다들 견디면서 연습할 수 있다. 나는 지금의 상황도 마찬가지라고 본다. 오히려 예상치 못한 상황이라서, 당혹스러운 상황이라서, 불편한 상황이라서 만들 수 있는 게 있을 것이다.
Q4.
When it comes to “Power to Progress,” it is inevitable to mention the pandemic. Despite the tough times for everyone, there is a view that these changes serve as an opportunity for real development. Could the pandemic provide an opportunity for development and progress?
With the pandemic, our company’s tour in France, scheduled for March 2021, has been postponed until next year. Fortunately, it was not canceled, but I had a lot of thoughts about the current situation. I came to think of human adaptability, the pros and cons of the job, the importance of the media, and the force majeure. Many people are still struggling. On the other hand, some people seem to be adapting better than expected to the world that the pandemic has changed. I think the attitude of a person is important, whether to use the current experience as an opportunity for new development or leave it as a painful past. All our works include difficult dance moves, both physically and mentally. However, everyone can practice with patience because we know that the final result will be improved upon when we put in the hard work. I think the current situation is the same. There will indeed be something that can be created anew because it is an unexpected, perplexing situation—and uncomfortable as well.

Q5.
‘Technology for Life’는 어떤 기술도 사람보다 우선할 수 없다는 메시지를 담고 있다. 도구와 기술을 사용해 관객에게 기억과 경험을 제공하는 공연예술가라 기술의 미래에 관심이 많을 것 같다. 당신에게 기술과 발전이란 어떤 의미인가?
크게 발전한 기술을 보면 오히려 더더욱 ‘과거’와 ‘기본’에 대해 생각하게 된다. 과거와 기본을 돌아볼 때 더 많은 상상력과 방향성을 만들 수 있기 때문이다. 무엇이든 역사를 짚어 올라가면 첫 시작점에 도달할 수 있다. 이 지점에 가보지 않고 현재에서 앞으로만 가려고 하면 다양한 방향을 만들기 힘들고 결국 한 길로만 가게 된다. 시작점을 이해해야 또 다른 방향성을 창조할 수 있다. 나는 기본을 굉장히 중시하는 안무가다. 내가 어디서 왔는지 잊지 않기 위한 방법이며, 영감의 원천으로 작용한다. 나는 안무를 짤 때 1980년대 MC 해머 같은 아티스트들이 췄던 토끼춤을 자주 쓴다. 누구나 아는, 힙합댄스의 기본적인 춤이다. 발레에서는 그런 대표적인 기본 동작이 플리에plié다. 둘 다 굉장히 쉬운 동작인데, 어느 순간부터 토끼춤과 플리에에 대해 ‘이건 평생 해도 답을 알 수 없겠구나’라는 생각을 하게 됐다. 둘 다 너무 기초적인 동작이다 보니 많은 댄서들이 되도록 빨리 다음 동작으로 넘어가려고 한다. 다들 몇 바퀴를 돌고, 점프를 몇 번 하면서 엄청난 테크닉을 보여줄 수 있는 화려한 걸 하고 싶어 하지 토끼춤이나 플리에를 제대로 보여주려는 댄서들은 없다. 하지만 나는 반대로 이게 더 중요하다고 생각한다. 모든 테크닉은 거기서부터 시작되기 때문이다. 물론 나도 어렸을 때는 화려한 테크닉이 우선이었고 기본을 신경 쓰지 않았다. 다만 오랫동안 춤을 추다 보니 ‘아, 이게 이렇게 중요한 거였는데 내가 몰랐구나’ 깨닫는 순간이 오더라. 요즘 기술은 특히 더 앞만 보고 가는 느낌인데 그게 사람들의 상상력을 더 부족하게 만드는 것 같다. 과거나 기본을 모르는 상태에서 앞으로만, 한 방향으로만 나아가는 기술이 어떤 의미가 있을까, 생각이 든다.
Q5.
“Technology for Life” contains a message that no technology can take precedence over people. You are a performing artist who uses tools and technology to provide memories and experiences to the audience, so you may be interested in the future of technology. What do technology and development mean to you?
If I look at highly advanced technologies, I come to think more about the past and the basics. This is because we can create more imagination and direction when we look back on the past and basics. You can get to the starting point if you go back in history. If you try to go ahead from the present without visiting the starting point of something, it is difficult to move in various directions, and eventually you go just one way. You can create another direction when you understand the starting point. As a choreographer, I value the basics very much. It is a way not to forget where I came from and it serves as a source of inspiration. When I choreograph a dance, I often use the Bunny Dance Shuffle that artists like MC Hammer performed in the 1980s. It is one of the basic hip-hop dance moves that everyone knows. In ballet, such a well-known basic movement is the plié (knee bend). Both are very easy moves. There was a time in the past, however, when I thought that I would never have the right answers on how to perform the Bunny Dance Shuffle and plié even if I do these two for the rest of my life. Both are such basic moves that many dancers try to move on to next-level moves as soon as possible. All dancers want to do something spectacular so that they can display great techniques by spinning and jumping multiple times, but there are virtually no dancers who want to highlight excellent moves when it comes to the Bunny Dance Shuffle or plié. However, I think it is more important to point out that all techniques start there. When I was young, fancy techniques came first and I didn’t care about the basics. However, after dancing for many years, I came to realize that these basics I didn’t care about much were actually very important. These days, I feel technology is moving in a linear fashion, which seems to lead people to use less of their imagination. I wonder what technology truly means if it is moving in only one single direction, and also without its users understanding the past or the basics.

Q6.
‘애매모호한 춤’이라는 팀 이름처럼 앰비규어스의 퍼포먼스에는 균열과 균형이 공존한다. 반대되는 것들로부터 탄생하는 시너지가 있다고 보는가? 어울리지 않는 것을 한 데 섞어 이토록 매력적으로 만드는 비결이 궁금하다.
반대되는 것들을 섞는다기보다, 원체 내가 당연한 것을 자연스럽게 거부하는 성향이다. 무언가를 당연하게 느끼는 건 내게는 게으름처럼 느껴진다. 이미 짜인 것에 순응하는 기분이랄까? 작업할 때마다 ‘1 다음에 2인 건 알지만, 꼭 그게 아니어도 되잖아?’ 속으로 질문을 해보곤 한다. 한복을 리폼한 의상도 ‘안 해 봤기 때문에 재미있어서’, ‘그저 하고 싶어서’ 시도한 것이다. 기아의 디자인 철학인 Opposites United라는 말도 ‘다들 이렇게 생각하지만, 그래도 난 저렇게 해볼 수도 있지’ 마음먹는 것과 같지 않을까. 나는 하나의 방향성을 가지고 작업을 하지 않는다. ‘이럴 땐 이렇게, 저럴 땐 저렇게’ 한다. 다만 중요한 것은 그 선택에 얼마나 집요한 확신을 가지고 일을 하느냐다.
Q6.
As the name “Ambiguous Dance” indicates, gaps and balance coexist in performances by Ambiguous. Do you think there is a synergy that comes from opposite elements? I wonder what the secret is of how you mix things that do not naturally fit with one another and yet still make them so appealing.
Rather than put it like that, I simply mix opposite elements I would also say that I tend to reject what is taken for granted. Taking something for granted feels like laziness to me. It feels like I’m conforming to what’s already been planned. Whenever I work, I ask myself, “I know the number 2 comes after the number 1, but it doesn’t have to be that way, right?” I tried to transform the hanbok for the company’s performances because it was fun, as I hadn’t tried it before, and because I just wanted to. Kia’s design philosophy, Opposites United, would be the same as saying, “Everyone thinks so, but I can still do it differently.” I don’t follow one single direction at work. I’m pretty flexible depending on the situation. What’s most important is how confident you are with your choices when you create.
진행·정리 박수진
독립 콘텐츠 작가 겸 에디터. 《허프포스트코리아》, 《내셔널지오그래픽매거진 한국판》 등에서 일했다. 라이프스타일, 환경, 소비, 아트, 엔터테인먼트 분야 콘텐츠를 기획하고, 만들고, 편집한다.
Interview & Story Park Sujean
An independent writer and editor, Park has worked for HuffPost Korea and National Geographic Magazine Korea in the past. She plans, creates, and edits content in the fields of lifestyles, the environment, consumption, arts, and entertainment.